7/14/2023 0 Comments Russian transliteration of namesTechnically speaking, journalists, municipal officials and others are risking potential penalties if they unilaterally make the switch to Latvian transliteration of Ukrainian spellings instead of the "approved" place names. "At a time when Ukrainians are defending these cities with their blood, we call on the State Language Center to urgently change the recommendations!" the letter says.Īs well as being an advisory body, the State Language Center has the power to levy fines for improper use of language. Ukrainians are currently fighting for Kyiv, which is being fired upon by those who will always call it "Kiev"," the letter says, offering up considerable historical and linguistic arguments to change the accepted usage. "It should be high time we realized the impact of Russia's colonial policy on us – in calling the capital of Ukraine "Kiev", we are on the side of the colonizer, the occupier and the invader. We invite the State Language Center to review its recommendations!" the letter says, before giving a detailed history of the origin of such conventions when both Latvia and Ukraine were dominated by Russia and then the Soviet Union. Kijeva for Kyiv, Ļvova for Lviv and Harkova for Kharkiv). They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.More than 100 translators, writers, poets, journalists and others are signatories of the letter, which points out that while Russia continues its attacks in Ukraine, news reports and official communiques in Latvian still use the Russian versions of place names (e.g. Oni nadeleny razumom i sovest'yu i dolzhny postupat' v otnoshenii drug druga v dukhe bratstva.Ī recording of this text by Yuri from BelarusĪ recording of this text by Max BollingerĪll human beings are born free and equal in dignity and rights. Vse lyudi rozhdayutsya svobodnymi i ravnymi v svoyem dostoinstve i pravakh. These versions of the Russian alphabet are transliterated using the Scientific transliteration system, which is also known as the International Scholarly System, which has been used since the 19th century, and is the only one to include transliteration of the older letters.ĭownload alphabet charts for Russian (Excel) The chart shows the letters, their names, the IPA transcription of their names, their Latin equivalents, and their numerical values. This is the version of Cyrillic alphabet used until 1750. This is the version of Cyrillic alphabet used between 17/18. Older versions of the Russian alphabet Russian alphabet (1750-1918) How to write the cursive Russian alphabet Some letters have different shapes when written in this way. This is a version of the cursive handwritten Russian alphabet. The letter Ё is often written as Е except in cases of possible ambiguity: небо (sky) and нёбо (palate).In the Central European part of Russia the unstressed Е and Я are pronounced as and unstressed О is pronounced as. The pronunciation of unstressed vowels depends on the region.If a consonant is the final letter it is always unvoiced (see the previous example).When a hard sign (ъ) separates a consonant and one of these vowels, the consonant is pronounced without palatalization and the vowel is pronounced according to the rules of the 4th case. The vowels Е, Ё, Ю and Я normally palatalize the previous consonant (the 3rd case).The soft (palatalization) sign after Ж, Ш, Ч and Щ does not affect their pronunciation.А is pronounced when stressed, and or in unstressed syllables.During the Soviet era knowledge of the Russian language was wide spread though the subjects authors could write about were restricted. Russian literature started to flower during the 19th century when Tolstoi, Dostoyevskii, Gogol and Pushkin were active. The dialect of Moscow was used as the basis for written Russian. Peter I) (1672-1725) who introduced a revised alphabet and encouraged authors to use a literary style closer to their spoken language. Russian started appearing in writing regularly during the reign of Peter the Great (a.k.a. There are also some texts in Finnish, Latin and Greek. The main languages written on them in an early version of the Cyrillic alphabet were Old Russian and Old Church Slavonic. The earliest known writing in Russia dates from the 10th century and was found at Novgorod. Kazakhstan and Kyrgyzstan and many other countries and territories. Status: official language in Russian, Belarus,.Kyrgyzstan, Tajikistan, Moldova, Romania, Finland, Norway,Īrmenia, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Turkmenistan, Uzbekistan, etc. Spoken in: Russian, Belarus, Kazakhstan,.Language family: Indo-European, Balto-Slavic, Slavic, East Slavic.
0 Comments
Leave a Reply. |